SÉRIES MOLHADOS E SOMBRAS

Séries produzidas durante a residência no JA.CA. -Centro de Arte Jardim Canadá- feitas a partir de pesquisas exploratórias nos arredores da residência.

Jardim Canadá, Minas Gerais, Brasil.
2013/2014

-

Series produced during the art residency program at Ja.Ca. – Jardim Canadá Art Center- from exploratory research of the site surrounding.

Jardim Canadá, Minas Gerais, Brazil.
2013 – 2014

http://www.jacaarte.org/
-

DA JANELA / MOLHADOS
A distorção que as gotas da chuva sobre o vidro do carro infligiam na paisagem me instigou a séries de fotos, pinturas e desenhos. A residência foi no período chuvoso e as chuvas quase diárias me levaram a pesquisar técnicas para inserir esse estado molhado nos trabalhos.

-

FROM THE WINDOW / WET
The distortion that drops of rain on a car window inflicted on the landscape instigated me to take a series of photos, paintings, and drawings. The art residency was during the rainy season and the daily rains led me to research techniques to insert this wet state into my work.

acrílica s/ tela, 28x35cm | acrylic on canvas, 28x35cm

acrílica s/ tela, 28x35cm | acrylic on canvas, 28x35cm

acrílica s/ tela | acrylic on canvas, 28x35cm - 35×28,5cm – 25x21cm

nanquim s/ papel, 33×44.5cm | Indian ink on paper, 33×44.5cm

acrílica s/ tela, 25x21cm | acrylic on canvas, 25x21cm

SÉRIES SOMBRAS
por uma sensibilidade alérgica minha ao sol e ao calor, saía da residência para tirar fotos somente quando a luz do dia estava mais baixa. Uma limitação pessoal que acabou agregando características ao meu trabalho neste período. Comecei a me interessar pelos formatos das sombras nas ruas e registrá-las. Depois que o sol se punha continuava tirando fotos, com pouca luz, captando poucos detalhes, significando um novo universo de pesquisa.

-

SHADOWS SERIES
Due to my sensitive allergy to the sun and heat, I only left the residency to take photographs when the light of day was very low. A personal limitation that ended up adding characteristics to my work during this period. I became interested by the forms of the shadows in the roads and to register them. After the sun set, I continued to take photos, with little light, capturing few details, signifying a new universe of study.

acrílica s/ tela | acrylic on canvas, 21,5x25cm – 21,5x25cm – 20x25cm

Sombras Tocando Piano, acrílica s/ tela, 25x21cm, tríptico | Shadows playing Piano, acrylic on canvas, 25x21cm, triptych

O Jardim Canadá (Minas Gerais, Brasil) está sobre uma jazida de minério de ferro e é vizinho de uma grande mineração. Lá o óxido de ferro numa fina poeira vermelha vai cobrindo animais, plantas, casas e ruínas, camuflando tudo à paisagem. Minhas andanças diárias no local, me fizeram questionar o quão permeável somos no mundo que nos rodeia. Mas o que permanece?

-

Jardim Canada (Minas Gerais, Brazil) sits on top of a deposit of iron ore and is the neighbor of a large mine. There, a fine, red dust of iron oxide covers the animals, plants, houses and ruins, camouflaging all of the landscape. My many daily walks there brought me to question how permeable we are in the world that surrounds us. But what remains?

acrílica s/ papel, 44.5x33cm | acrylic on paper, 44.5x33cm

acrílica s/ papel, 33×44.5cm | acrylic on paper, 33×44.5cm